|
Written and painted some 3500 years ago, The Papyrus of Ani is the most complete, ornate, and best-preserved example of Ancient Egyptian philosophical and religious thought ever discovered.
It is presented here for the first time in its original form, with the hieroglyphic images matched to what has been acknowledged as the finest English translation of the text,
The Egyptian Book of the Dead opens the door to one of humanity's earliest and finest spiritual treasures.
Selections from the
Foreword
I began working at Samuel Weiser's Bookstore in New
York in 1973. There I came upon the "elephant folio" (14-3/4 x 21
inches) facsimile of the Papyrus of Ani. Published by the British
Museum in 1890, this magnificent volume overwhelmed me with the
intensity and beauty of its mysterious imagery. My interest in
occult philosophy naturally led me to study the text of the Egyptian
Book of the Dead. I first used the virtually unreadable 1895
translation by Budge in the ubiquitous Dover reprint. The original
edition had been released as a companion to the facsimile. One was
expected to view the images in the facsimile while reading the
separate translation.
In January of 1979, I purchased the facsimile and
soon after found myself literally "watching" a vision of this
book - that is, the exquisite papyrus in full color running
along the top of the page, with a readable, uncluttered English
translation below. Now that vision has been realized - the rendition
of an ancient Egyptian papyrus that comes the closest in 3500
years to approximating the feeling of the original, where the
words and images are again treated as a unity.
There are three key issues regarding the creation
of this book. The first is the text. My original idea, developed in
detail over several years, was to follow the Ani Papyrus word for
word. I planned to use Budge's translation, with his excellent key
to the hieroglyphics as my guide, to present the text and images
together on the same page. Dr. Goelet, however, made clear, first,
that Budge's translation falls far short of modern standards, and
second, that the hieroglyphic text of the Ani Papyrus itself is of
uneven quality, often much inferior to the excellence of its
vignettes. He proposed that we use Faulkner's translation of the
"ideal text" of each chapter below the images of the Ani Papyrus,
supplemented by his own translations where necessary. Our text would
then represent the best translation from the best Egyptological
sources for the specific chapter of the Book of the Dead illustrated
in the Ani Papyrus.
Thus this volume combines the finest modern
scholarship with the most beautifully illuminated surviving ancient
papyrus.
The second concern is my "recutting" or electronic
reorganization of the papyrus. The medium of a scroll is vastly
different from that of a book, and I have sought to restore the
integrity of the images at all costs. Budge unfortunately cut
the original papyrus using the basic "yardstick" method —-
dividing it into thirty- seven sheets of relatively even length.
The result was to disfigure the flow of the original scroll. On
the other hand, the facsimile volume he published looks more like
a book, with images of uniform width across pages of uniform width.
In this edition, you will find some few images occupying just
over a third of the page in width, while others have necessitated
the trouble and expense of gatefold spreads to properly accommodate
the ornately bordered art.
The third issue to address is my decision to use
the 1890 facsimile as the primary artistic reference for this
edition, rather than the original Papyrus of Ani in the British
Museum. The reason is simple: the condition of the 3500-year-old
original. Budge's facsimile was much closer to what the original
would have looked like when it was first created. The sole purpose
of the extensive electronic retouching that we have devoted to
the papyrus, has been to bring the images even closer to their
original form - in fact, to recreate the original Papyrus of Ani
in book form three and a half millennia after the scroll was first
painted. We have literally spanned the ages by making use of state-of-the-art
modern electronic technology to reclaim one of the most beautiful
treasures of antiquity.
I believe the power, wisdom, and spiritual vision
offered in the following pages can be greatly beneficial to our
modern culture. Perhaps in searching out our spiritual roots, we can
rediscover the golden thread all but lost today. The ancient
Egyptians taught that the individual who led a pure life and
persevered against deadly trials would then feast with the Gods.
This is an altogether refreshing assessment of our inherent human
divinity. Were we, as a culture, to be reminded of such an elevated
spiritual condition, might not the true pride so engendered help end
the irresponsibility endemic to our world? After all, noblesse
oblige!
Copyright © James Wasserman 1994, 1997
Some of the team members who made the book possible in a photo
taken at the publication party held in New York at Weiser's
Bookstore, November 1994.
From left to right:
Donald Weiser,
President of Samuel Weiser, Inc. who preserved the rare book on
which this publication is based, and whose contribution to the
occult will be forever appreciated. Dr. Eva
von Dassow, editor extraordinaire, whose relentless quest
for perfection remains forever inspiring. Tim
Linn of Mandarin Offset, now Asia Pacific, who went to
great lengths to give us the quality we demanded. Bill Corsa, genius and miracle worker, who
successfully earthed the whole project. Dr.
Ogden Goelet whose erudition and brilliance are exceeded
only by his humility and depth of character.
Click here for further
information about this
edition |